首页 >> 学识问答 >

赠花卿杜甫翻译 赠花卿 杜甫

2024-06-30 02:00:18

问题描述:

赠花卿杜甫翻译 赠花卿 杜甫,有没有大佬愿意指导一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2024-06-30 02:00:18

大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题赠花卿杜甫翻译,赠花卿,杜甫很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

  赠花卿

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。

  此曲只应天上有,人间能得几回闻。

  译文:

  锦官城里的音乐声轻柔悠扬,

  一半随着江风飘去,一半飘入了云端。

  这样的乐曲只应该天上有,

  人间里哪能听见几回?

  注释:

  (1)花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。

  (2)锦城:即锦官城,此指成都

  (3)丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。

  (4)纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。

  (5)天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。

  (6)几回闻:本意是听到几回。文中的`意思是说人间很少听到。

  赏析:

  锦官城武将花敬一定应平叛有功,曾放纵部下大肆掠夺东蜀。他本人更是居功自傲,经常大宴宾客,歌舞升平,奢侈淫靡。杜甫赠送的这首诗,表面上看是在赞美乐曲,实际上却含讽刺,劝诫的意味。

  前两句谢见闻,首句天天寻欢,次句写乐声远扬,从侧面反映出花敬定享乐无度,肆无忌惮。后两句写感受,看是称赞乐曲如同仙乐,实则暗示花敬定已经越轨了,用了只准皇帝听的音乐。这可以冲“天上”“人间”两词看出端倪。诗人以“天上”比喻皇帝居住的皇宫,以“人间”比喻皇宫之外。可谓是一语双关!

  全诗有动有静,婉转含蓄,是一首耐人寻味的讽刺诗!

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章