李勉埋金翻译和注释(李勉埋金翻译)
2024-04-01 02:18:42
•
来源:
导读 大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。李勉埋金翻译和注释,李勉埋金翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文 ...
大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。李勉埋金翻译和注释,李勉埋金翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 天宝中,有书生旅次宋州。
2、时李勉少年贫苦,与一书生同店。
3、而不旬日,书生疾作,遂死不救,临绝语勉曰:“某家住洪州,将于北都求官,于此得疾且死,其命也。
4、”因出囊金百两遗勉,曰:“某之仆使,无知有此者,足下为我毕死事,余金奉之。
5、”勉许为办事,余金乃密置于墓中而同葬焉。
6、后数年,勉尉开封。
7、书生兄弟赍洪州牒来,而累路寻生行止,至宋州,知李为主丧事,专诣开封,诘金之所。
8、勉请假至墓所,出金付焉。
9、 译文 天宝(唐玄宗年号)年间,有书生游学住在宋州。
10、当时李勉年少穷困,和一个书生住在同一个店里。
11、没过多长时间,书生患了病,无法医治而死,书生临死告诉李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是命啊。
12、”并从口袋里两百两金子给李勉,说:“我的家丁仆人,没有知道这个的,您为我处理后事,余下的钱送给你了。
13、”李勉答应他为他办后事,剩下的金子秘密放在墓里和书生一同埋葬了。
14、几年以后,李勉做了开封县尉。
15、书生的兄弟带着洪州官府开的证明,沿路打听书生的行路、住宿,到了宋州,知道是李勉为书生主持的丧事,专门到开封面见他,诘问金子的下落。
16、李勉向上级请假到了墓地,挖出金子交给了他们。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!