七发原文及翻译古文网(七发原文及翻译)
2024-01-31 16:06:23
•
来源:
导读 大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。七发原文及翻译古文网,七发原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、 【原文...
大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。七发原文及翻译古文网,七发原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、 【原文】 楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎?”太子曰:“惫!谨谢客。
2、”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平。
3、太子方富于年,意者久耽安乐,日夜无极。
4、邪气袭逆,中若结轖。
5、纷屯澹淡,嘘唏烦酲。
6、惕惕怵怵,卧不得瞑。
7、虚中重听,恶闻人声。
8、精神越渫,百病咸生。
9、聪明眩曜,悦怒不平。
10、久执不废,大命乃倾。
11、太子岂有是乎?”太子曰:“谨谢客。
12、赖君之力,时时有之,然未至于是也。
13、” 【译文】 楚国太子有病,有一位吴国客人去问候他,说:“听说太子玉体欠安,稍微好点了吗?”太子说:“还是疲乏得很!谢谢你的关心。
14、”吴客趁机进言道:“现今天下安宁,四方太平。
15、太子正在少壮之年,料想是您长期贪恋安乐,日日夜夜没有节制。
16、邪气侵身,在体内凝结堵塞,以至于心神不安,烦燥叹息,情绪恶劣象醉了酒似的。
17、常常心惊肉跳,睡不安宁。
18、心力衰弱,听觉失灵,厌恶人声。
19、精神涣散,好象百病皆生。
20、耳目昏乱,喜怒无常。
21、病久缠身不止,性命便有危险。
22、太子是否有这种症状呢?”太子说:“谢谢你。
23、靠国君的力量,使我能享受富贵,以至于经常得此病症,但还没有到你所说的这种地步。
24、”。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!