东南教育网您的位置:首页 >要闻 >

七发原文及翻译古文网(七发原文及翻译)

导读 大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。七发原文及翻译古文网,七发原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、 【原文...

大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。七发原文及翻译古文网,七发原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、 【原文】 楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎?”太子曰:“惫!谨谢客。

2、”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平。

3、太子方富于年,意者久耽安乐,日夜无极。

4、邪气袭逆,中若结轖。

5、纷屯澹淡,嘘唏烦酲。

6、惕惕怵怵,卧不得瞑。

7、虚中重听,恶闻人声。

8、精神越渫,百病咸生。

9、聪明眩曜,悦怒不平。

10、久执不废,大命乃倾。

11、太子岂有是乎?”太子曰:“谨谢客。

12、赖君之力,时时有之,然未至于是也。

13、” 【译文】 楚国太子有病,有一位吴国客人去问候他,说:“听说太子玉体欠安,稍微好点了吗?”太子说:“还是疲乏得很!谢谢你的关心。

14、”吴客趁机进言道:“现今天下安宁,四方太平。

15、太子正在少壮之年,料想是您长期贪恋安乐,日日夜夜没有节制。

16、邪气侵身,在体内凝结堵塞,以至于心神不安,烦燥叹息,情绪恶劣象醉了酒似的。

17、常常心惊肉跳,睡不安宁。

18、心力衰弱,听觉失灵,厌恶人声。

19、精神涣散,好象百病皆生。

20、耳目昏乱,喜怒无常。

21、病久缠身不止,性命便有危险。

22、太子是否有这种症状呢?”太子说:“谢谢你。

23、靠国君的力量,使我能享受富贵,以至于经常得此病症,但还没有到你所说的这种地步。

24、”。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!