永之氓翻译(永之氓)
大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。永之氓翻译,永之氓很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、
1、 (*^__^*) 嘻嘻……,希望满意!
2、【译文】 永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。 我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。 【寓意】 讽刺那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人。
3、【解释词语】 咸:全、都。程度副词。
4、 善:同擅,擅长。可以给学生简单的介绍通假字的知识。
5、 暴:暴涨.
6、 绝:横渡。
7、 济:ji 第四声。渡,到。组词:救济。多音字,ji 第三声。组词:人才济济,指数量很大。
8、 有顷益怠:有顷,一会;益,更;怠,疲乏。
9、 汝:ru 第三声 (rǔ)。
10、 后:落后
11、 怠:疲乏
12、 侣:同伴。
13、 去:丢弃,放弃。
14、 且:将,将要。
15、 氓:meng(第二声)老百姓。
16、 腰:腰缠。
17、 【本文中心】《永之氓》讲述了一个由水逃生的人腰缠万贯,溺水而死的故事。说明了要善于取舍,在
18、 金钱与生命之间,生命更重要,因此不能因一件小事而断送性命。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。