东南教育网您的位置:首页 >要闻 >

李绩煮粥文言文(李绩煮粥)

导读 大家好,小鑫来为大家解答以上的问题。李绩煮粥文言文,李绩煮粥这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、翻译:唐英公李勣,身为宰相

大家好,小鑫来为大家解答以上的问题。李绩煮粥文言文,李绩煮粥这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、翻译:唐英公李勣,身为宰相,他的姐姐病了,还亲自为她烧火煮粥,以致火苗往往烧了他的胡须和头发.姐姐劝他说:”你的仆人那么多,为什么要这样自讨苦吃?”李勣答:”难道真的没有人吗?只不过姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”原文:李勣贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。

2、姊曰:“汝仆多矣,何为自苦如此!”勣曰:“岂为无人耶!顾今姊老矣,勣亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?” 英公:唐朝名将李勣封英国公,故史称英国公。

3、仆射:唐时仆射相当于宰相。

4、何为:即“为何”,为什么。

5、出自:刘餗《隋唐嘉话》扩展资料《隋唐嘉话》记载南北朝至唐开元年间历史人物的言行事迹,以唐太宗和武后两朝为多。

6、李勣出身高平北祖上房徐氏,他早年投身瓦岗军,后随李密降唐。

7、一生历事唐高祖、唐太宗、唐高宗三朝,深得朝廷信任和重任。

8、他随唐太宗李世民平定四方,两击薛延陀,平定碛北。

9、历任兵部尚书、同中书门下三品、司空、太子太师等职,累封英国公。

10、原文  英公①虽贵②为仆射③,其姊病,必亲为粥,釜④燃辄⑤焚其须⑥。

11、姊曰:“仆妾多矣,何为自苦如此!”勣曰:“岂为无人耶!顾⑦今姊年老,勣亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?” (选自《隋唐嘉话》) 翻译   唐朝宰相李勣,虽然身份高贵官至仆射,但他的姐姐病了,他必定亲自为姐姐烧火煮粥,锅底下的火往往烧了他的胡须。

12、姐姐劝他说:“你的仆人那么多,你自己为何要这样自讨苦吃?”李勣回答说:“难道真的因为没有人去做吗?只不过姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?” 注释   ①英公:唐朝名将李绩,被封为英国公。

13、   ②贵:地位高。

14、   ③仆射(yè):官名,相当于宰相。

15、   ④釜:古代的一种锅。

16、   ⑤辄:往往。

17、   ⑥须:胡须。

18、   ⑦顾:只不过。

19、 启示   弟弟为有病的姐姐熬粥在普通人家在平常不过,但这件事发生在年老的宰相李勣身上就不同寻常了。

20、李勣家中仆人很多,可他坚持自己动手,说明李绩珍惜亲情,认为情义无价。

21、哈哈大笑。

22、哈哈?!哈哈?哈哈?哈哈!哈哈!哈哈!,。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!