李绩煮粥文言文(李绩煮粥)
大家好,小鑫来为大家解答以上的问题。李绩煮粥文言文,李绩煮粥这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、翻译:唐英公李勣,身为宰相,他的姐姐病了,还亲自为她烧火煮粥,以致火苗往往烧了他的胡须和头发.姐姐劝他说:”你的仆人那么多,为什么要这样自讨苦吃?”李勣答:”难道真的没有人吗?只不过姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”原文:李勣贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。
2、姊曰:“汝仆多矣,何为自苦如此!”勣曰:“岂为无人耶!顾今姊老矣,勣亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?” 英公:唐朝名将李勣封英国公,故史称英国公。
3、仆射:唐时仆射相当于宰相。
4、何为:即“为何”,为什么。
5、出自:刘餗《隋唐嘉话》扩展资料《隋唐嘉话》记载南北朝至唐开元年间历史人物的言行事迹,以唐太宗和武后两朝为多。
6、李勣出身高平北祖上房徐氏,他早年投身瓦岗军,后随李密降唐。
7、一生历事唐高祖、唐太宗、唐高宗三朝,深得朝廷信任和重任。
8、他随唐太宗李世民平定四方,两击薛延陀,平定碛北。
9、历任兵部尚书、同中书门下三品、司空、太子太师等职,累封英国公。
10、原文 英公①虽贵②为仆射③,其姊病,必亲为粥,釜④燃辄⑤焚其须⑥。
11、姊曰:“仆妾多矣,何为自苦如此!”勣曰:“岂为无人耶!顾⑦今姊年老,勣亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?” (选自《隋唐嘉话》) 翻译 唐朝宰相李勣,虽然身份高贵官至仆射,但他的姐姐病了,他必定亲自为姐姐烧火煮粥,锅底下的火往往烧了他的胡须。
12、姐姐劝他说:“你的仆人那么多,你自己为何要这样自讨苦吃?”李勣回答说:“难道真的因为没有人去做吗?只不过姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?” 注释 ①英公:唐朝名将李绩,被封为英国公。
13、 ②贵:地位高。
14、 ③仆射(yè):官名,相当于宰相。
15、 ④釜:古代的一种锅。
16、 ⑤辄:往往。
17、 ⑥须:胡须。
18、 ⑦顾:只不过。
19、 启示 弟弟为有病的姐姐熬粥在普通人家在平常不过,但这件事发生在年老的宰相李勣身上就不同寻常了。
20、李勣家中仆人很多,可他坚持自己动手,说明李绩珍惜亲情,认为情义无价。
21、哈哈大笑。
22、哈哈?!哈哈?哈哈?哈哈!哈哈!哈哈!,。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。